Пушпаданта разбушевался. /  Феликс Друсба FelixDrusba
29.08.2006 13:03:00


Перед нами роман «Пушпаданта». Что это? Сказка? Миф? Бред психопата? Или автобиографическое повествование, с претензией на сюрреализм? В таком случае, автор не умрет от излишней скромности, ибо называет своего главного героя (себя?) именем египетского Бога Солнца!
[Атон – древнеегипетский Бог Солнца (солнечного диска). В XV веке до Р.Х., фараон Аменхатеп IV попытался ввести единобожие (впервые в истории человечества), ввел культ Атона. Сам сменил имя на Эхнатон («Сияние Атона»). Эксперимент продолжался не долго и закончился неудачей, возвратом к политеизму.
Что означают эти похождения невозмутимого Атона, который игнорирует не только пространственные, но и временные рамки? Какой смысл автор вкладывает во все эти диалоги и монологи? Какова главная идея или, хотя бы маломальская мысль в «Пушпаданте»? Что хотел автор показать этими длительными поисками пустой могилы и изнурительными перевоплощениями в слона? Мне кажется, что на все эти вопросы не сможет ответить и сам сочинитель, с его, по-видимому, нездоровым воображением!
Всё «произведение» построено из нелепо сцепленных друг с другом событиях. Некоторые из них носят исторический характер, как, например, спуск на воду парусного судна «Мэйфлауэр», но изложены намеренно издевательским тоном.
«Мэйфлауэр» – Mayflower (англ.), Майский цветок, – название корабля, на котором прибыли в Америку (1620 г.) «отцы-пилигриммы», (группа протестантов, по разным причинам покинувших Англию). Они считаются основоположниками американской демократии. День их прибытия, 22 декабря, национальный праздник в США.
В «романе» проскальзывают извращенные (или аллегорически-стилизованные, уважаемый автор?) описания нескольких религиозных обрядов. Например, индийский ритуал над беременной женщиной, с использованием бобов и ячменного зерна. Согласно традиционным представлениям индусов, с помощью такого обряда, вызывается ребенок мужского пола. Или древнеримский обычай дарить друг другу фигурки из теста или терракоты, на праздник сатурналий.
Сатурналии – праздник Сатурна у древних римлян. Он напоминал о власти Сатурна, золотом веке, когда не было классов и частной собственности. Во время сатурналий, как бы снималась разница между рабом и господином. Раскованным и радостным характером, сатурналии напоминали позднейшие карнавалы.
Посмотрите, как чудовищно опошлен древнеиндийский мифологический персонаж – Вишну, с синим горлом и красным лицом! Вишну, которого сопровождает белый бык Нанди. Как известно, одним из воплощений (аватари) Бога Вишну, является черепаха. Она ставит себе на спину гору Мандару, а боги и демоны, привязывают к ней змею Васуки и вертят ею в море. Вертят, пока не появляются нимфы, белый конь, драгоценный камень, корова изобилия, Луна и Дханвантара с напитком бессмертия Амртой (амброзией). Так гласит индийский миф. Всё это в «своеобразной» форме «нарисовано» автором в финальной сцене «романа». Грязное, нечистоплотное обращение с мифологией, породило и сцену с принесением в жертву Пенфея, в образе свиньи.
Кстати, все причитания «жениха Антиоха» – это не что иное, как дословные цитаты из «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона», статья «Свиньи». Как видим, наш дорогой автор, не только графоман, но ещё и плагиатор!
Как назвать, если не откровенным цинизмом, то, что собачка носит кличку «Гаруспик», то есть жрец, гадающий по внутренностям жертвенных животных! Сей, с позволения сказать, романист, походя оплевывает А.П.Чехова, Н.Г. Чернышевского, мудреца Хилона и других исторических личностей. Я уже не говорю о мелких, но весьма ехидных уколах в адрес композиторов Э. Пресли и Н.А. Римского-Корсакова.
Всё это написано (а вернее сказать, вылито на головы бедных читателей) излишне вычурным, непонятно-парадоксальным языком. Зачем? Чтобы запутать читателя или соблюсти «иррациональность» формы? А, господин писака?
Сочинитель назвал свой «роман» эрудическим. (Весьма неуклюжий и нелепый неологизм!) Действительно, его «произведение» перегружено различными сведениями, (иногда, только намеками на эти сведения), и более похоже на плохую энциклопедию, чем на хороший роман! Неясно только, то ли себя автор мнит великим эрудитом, то ли читатель должен иметь непомерный багаж ненужных знаний для чтения его «труда»?
Уж, коли Вы делаете «необходимые пояснения», господин бальзак, потрудитесь объяснять в них все ваши выкладки, а не избранные!
Даже, по своему объему, это «сочинение» не тянет на роман, а больше смахивает на газетную статейку.
Все вышеприведенное, я считаю, позволяет сделать вывод об отвратительной пошлости, бездарности и хамстве, сквозящих (нет, проносящихся ураганом!) сквозь страницы этого грубого пасквиля. Мой долг и долг всех, кому дороги общечеловеческие ценности, ценности непреходящие, ценности вечные, оградить читающий мир от этой, дурно пахнущей, безыдейной и бессмысленной книжицы.
Пока целое стадо разнузданных «пушпадант» (слонов!) не смело ростки культуры на нашей Земле!


О.Винов, литературный критик
Эта заметка появилась после размещения «Пушпаданты» на одном из литературных сайтов. Мне она так понравилась, что счел возможным поместить её здесь. Извините, господин Винов, что без Вашего разрешения!
29.08.2006
просмотры: 9018
голоса: 0
золотой фонд: 0
комментарии: 3
Феликс Друсба FelixDrusba
Комментарии