“Je suis malade...”  /  Юрий Юрченко Youri
30.10.2008 13:26:00
.



                * * *



(Русская версия¹ песни “Je suis malade link )



…И опять не сплю,
Пью, тоску коплю,
Узнаю себя с трудом:
Без тебя я слеп,
Неуклюж, нелеп,
Без тебя на склеп похож
                наш старый дом…
Мертв мой телефон,
Тьма со всех сторон –
Ты с собой уносишь свет,
И к чему скрывать –
Холодна кровать
Как ночной перрон, когда
                тебя здесь нет…

                Мне очень больно,
                Невыносимо больно,
                Так в детстве больно было ждать
                В ночь, в холод, вышедшую мать –
                Ждать
                до утра…

                Мне очень больно,
                Невыразимо больно…
                Как дождь, придешь – внезапно – ты,
                И вновь исчезнешь без следа:
                Из пустоты, из темноты,
                и – в никуда…


Сколько уже лет
Длится этот бред,
Прикипел к тебе, прирос, –
Кожу с мясом рвать
Не больней чем врать –
Чем дуэтом петь гостям
                "La Vie En Rose" ²,

К черту всех гостей!
Водка всех мастей
К счастью, в доме еще есть, -
Без тебя я груб,
без тебя я глуп,
Но еще глупее я
                когда ты – здесь…

                Мне очень больно,
                невыносимо больно,
                И стонет без тебя душа,
                И замирает, не дыша,
                Рядом с тобой…

                Мне очень больно,
                Невыразимо больно…
                Я выжат, весь, до дна – ни слов,
                Ни слёз, ни музыки, ни снов, –
                Был дар, был голос золотой –
                Там, в жизни той


Мягко стелет страсть –
Как тут не пропасть, –
Грусть моя, прощай,
                бей в лёт…
Но, в ночи, таксист
Вдруг поставит диск –
Голос мой в последний раз
                тебе споет:

                Мне очень больно,
                Невыносимо больно,
                Так в детстве больно было ждать
                В ночь, в холод, вышедшую мать -
                Ждать
                до утра…

                Безумно больно…
                Так безысходно больно…
                Октябрь. Последняя глава.
                Горит листва, горят слова,
                Остались только эти два:
                «Мне больно!..»
                Еще я здесь, с тобой, но –
                Услышь меня! –
                «Мне больно!!..»





29 окт. 2008
Русская версия песни из репертуара ДалидыJe suis malade” (Сл.: S.Lama, Муз.: A.Dona );
Также ее поют Лара Фабиан, Серж Лама и многие другие; в России песня известна по спектаклю Р. Виктюка «Служанки» (в исп. Далиды).
_________
¹ При всей суперпопулярности песни (ее называют одной из самых великих песен ХХ века), литеатурной ценности оригинальный текст не представляет, как, впрочем, и многие песенные тексты. Поэтому я позволил себе достаточно вольно обойтись с французским текстом, это скорее, действительно, версиявариант на тему оригинала, при строгом соответствии музыке.

² "La Vie En Rose" ("Жизнь в розовом цвете") – одна из самых известных песен Эдит Пиаф.
30.10.2008
просмотры: 12316
голоса: 4
золотой фонд: 0
комментарии: 15
Юрий Юрченко Youri
Комментарии