Не умирай! / Элиана Долинная elida
15.07.2013 00:39:00
Не умирай!
Уже теплеет воздух.
Немного, и на крыльях вешних стай
к нам прилетят живительные грозы.
Не умирай!
Живи ещё!
Блестят слюдою реки,
чуть-чуть, и дрогнет бледный их покров.
И вспыхнут берегами первоцветы!
Живи ещё!
Ты просто будь!
Не надо слов признаний,
и всё земное, мелкое забудь!
Пусть длится дивных строк твоих дыханье, -
Ты просто будь!
Не покидай!
Ещё спасенья слово
не сказано. Ещё не грянул май.
И потерять тебя я не готова.
Не умирай!
* * * Сен фақат ўлма!
Сен фақат ўлма!
Ҳаво илимоқда, эриб сўқмоқлар,
найсоний қанотлар узра сездирмай,
бизга учиб келар жонбахш чақмоқлар.
Сен фақат ўлма!
Сен яна яша!
Дарёда ялтирар қаҳрабо мулзам.
Музлар эришига бир бахя қолди,
Ҳадемай соҳилни қоплар чечак ҳам.
Сен яна яша!
Доим омон бўл!
Керак эмас менга дил изҳорларинг.
Майда-чуйдалардан мудом фориғ бўл!
Сени кутар кўклам ва баҳорларинг...
Доим омон бўл!
Ҳеч ташлаб кетма!
Сўнгги сўзим ҳали мен айтганим йўқ.
Ҳали қалбимизга кириб келар май,
Сени бой бермоққа тайёрмасмиз, йўқ,
Сен фақат ўлма!
*
Перевод на узбекский Рахима Карима
============
Песню на эти стихи можно послушать здесь:
http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/bardi/730741.html?author – исп. Сергей Волков
И здесь:
http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/bardi/569331.html?author – исп. Маркус Декстер
Уже теплеет воздух.
Немного, и на крыльях вешних стай
к нам прилетят живительные грозы.
Не умирай!
Живи ещё!
Блестят слюдою реки,
чуть-чуть, и дрогнет бледный их покров.
И вспыхнут берегами первоцветы!
Живи ещё!
Ты просто будь!
Не надо слов признаний,
и всё земное, мелкое забудь!
Пусть длится дивных строк твоих дыханье, -
Ты просто будь!
Не покидай!
Ещё спасенья слово
не сказано. Ещё не грянул май.
И потерять тебя я не готова.
Не умирай!
* * * Сен фақат ўлма!
Сен фақат ўлма!
Ҳаво илимоқда, эриб сўқмоқлар,
найсоний қанотлар узра сездирмай,
бизга учиб келар жонбахш чақмоқлар.
Сен фақат ўлма!
Сен яна яша!
Дарёда ялтирар қаҳрабо мулзам.
Музлар эришига бир бахя қолди,
Ҳадемай соҳилни қоплар чечак ҳам.
Сен яна яша!
Доим омон бўл!
Керак эмас менга дил изҳорларинг.
Майда-чуйдалардан мудом фориғ бўл!
Сени кутар кўклам ва баҳорларинг...
Доим омон бўл!
Ҳеч ташлаб кетма!
Сўнгги сўзим ҳали мен айтганим йўқ.
Ҳали қалбимизга кириб келар май,
Сени бой бермоққа тайёрмасмиз, йўқ,
Сен фақат ўлма!
*
Перевод на узбекский Рахима Карима
============
Песню на эти стихи можно послушать здесь:
http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/bardi/730741.html?author – исп. Сергей Волков
И здесь:
http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/bardi/569331.html?author – исп. Маркус Декстер
В.Цокуренко