Постоялый двор. Голоса, разговоры, ... (2) / Юрий Юрченко Youri
18.05.2007 13:03:00
.
* * *
(Из драматической поэмы)
Вновь то же помещение с трактирной стойкой и со столами. В уже привычном нам шуме и разноголосице постоялого двора, слышится голос С а н ч о, диктующего графскому слуге письмо своей жене.
[pic:illustr7.jpg] (Жaн де Бошер (Jean de Bochère), 1878-1953, Бельгия, 1922))
С а н ч о :
«... Приснилась, Тереса, ты мне намедни —
Нет в мире лица краше!..
...Послушай, Тереса, ведь Бог там, на небе,
Знает сердца наши...»
У двери в комнату Дон Кихота, Х о з я и н постоялого двора собирается с духом, прежде чем войти.
Х о з я й к а (подталкивая его) :
...Настойку померанца
Всю выпили, а съели-то!..
Плюс ваза из фаянса:
Всего — пятьсот суэльдо...
С ы н – «п о э т» (наблюдая за ними) :
«...Царица Артемисия
Направила комиссию,
И в этом была миссия
Царицы Артемисии...»
. . . . . . . . . . . . . .
С а н ч о :
«...Супруг твой, Санчо, весельчак,
С врагами бьется натощак...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
С ы н – «р ы ц а р ь» :
... Эти старые рыцарские романы!..
Где — турниры и свадьбы, измены и драмы,
Где всегда заживают смертельные раны,
И где рыцарей любят прекрасные дамы...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Г р а ф (Альдонсе, негромко) :
...А не тебя ль, в год високоса,
Встречал я... кажется, в Тобосо?..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
1-й Г о с т ь (второму гостю) :
...Не знаешь, хоть и дожил до седин ты,
«Историю Корденьо и Люсинды»?!.
. . . . . . . . . . . . . . . . .
М е н е с т р е л ь :
«... Бесшумного ветра прохлада —
Осуна... Убеда... Гранада...
...И голоса звуки родного:
«Толедо... Тобосо... Кордова...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
За дверью в комнату Дон Кихота раздается грохот; пятясь спиной, оттуда выскакивает перепуганный Хозяин.
С а н ч о:
«...Видела ль ты, Тереса,
Фонтаны Аранхуэса?..»
[pic:illustr6.jpg] (Неизвестный художник. XV в.)
Х о з я и н (хозяйке) :
...Кружкой...
Х о з я й к а :
...Что творится-то!..
Х о з я и н :
...По столу — как хватит:
«Никогда, мол, рыцари
За постой не платят!»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
С а н ч о :
«...Носить камзолы будешь ты
Из шитой золотом тафты...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
М е н е с т р е л ь :
«...И всполохи в небе багровом
Тобосо... Толедо... Кордова...
И пенье — в горах ли, в лесу ли —
В Убеде, в Гранаде, в Осуне...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
К а н о н и к (Сыну-«рыцарю») :
...Выбрось, сын мой, рыцарские романы, не читай их!..
Одна у них цель — в розовый туман тебя заманить;
И не выбраться тебе потом из этого лабиринта мечтаний,
Даже если в руках у тебя Тезеева нить!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Х о з я и н :
«...Видели ль, — кричит, — вы
Подвиги, лишения,
Схватки, бури, битвы,
Кораблекрушения?!.»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
1-й Г о с т ь :
...В Испании не знаешь лишь один ты
«Историю Корденьо и Люсинды!»...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
А л ь д о н с а (второй служанке) :
... Обещал мне недавно заезжий жених
Много жемчуга, бус и колец золотых!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Б а к а л а в р (канонику) :
...Да нет ни магов никаких, ни тайных знаков,
Ни девственниц, ни этих... андриаков! —
Их нет, готов вступить я с вами в спор!..
К а н о н и к (оглянувшись, шепотом) :
И тем не менее,
В горах Армении
Их можно встретить, сын мой, до сих пор!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
М е н е с т р е л ь :
«...О родине крик альбатроса:
Толедо... Кордова... Тобосо...
...Со старым ли другом беседа —
Гранада... Осуна... Убеда...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
К а п р а л (Сыну-«поэту») :
...Походы и вылазки, рейды,
Засады, захват каравана,
Тревожная музыка флейты,
Прерывистый стук барабана!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
1-й Г о с т ь :
...Ну, слушай, — расскажу уж, так и быть, я:
«В Малаге, где встречают нас событья...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Х о з я й к а (Хозяину) :
...Что за олух! — с в о ё же
Получить, и — не может!..
Х о з я и н :
Вот иди, получи-ка,
Коль умна чересчур ты!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
С а н ч о :
«... Мой сыночек, Санчико!..
Марисанча, дочурка!..»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
М е н е с т р е л ь :
«...Безумного сердца отрада —
Осуна... Убеда... Гранада...
...Лишь слышать до дня гробового:
Толедо... Тобосо... Кордова...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
А л ь д о н с а :
...Валенсийский кабальеро
Дон Хуан Саванагеро...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
С ы н – «п о э т» (Капралу) :
...Копья с круглыми щитами,
Самострелы, алебарды...
Нет, мне по сердцу скитанья
Менестреля или барда!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
С а н ч о :
«...Дебри непроходимые,
Страны — близкие, дальние... —
Ради вас ведь, родимые,
Все отцовы страдания!..»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
А л ь д о н с а :
...И гостя вижу, как теперь, я:
На шляпе развивались перья...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
С а н ч о :
«... Холить некому папины
Синяки и царапины!..»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
2-й Г о с т ь (1-му гостю) :
...О, если б знал ты, как невыносим ты
С «Историей Корденьо и Люсинды»!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
А л ь д о н с а :
... И ускакал он, в тучах пыли,
На серой в яблоках кобыле...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
М е н е с т р е л ь :
...Лишь это — другого не надо —
Осуна... Убеда... Гранада...»
.
* * *
(Из драматической поэмы)
Вновь то же помещение с трактирной стойкой и со столами. В уже привычном нам шуме и разноголосице постоялого двора, слышится голос С а н ч о, диктующего графскому слуге письмо своей жене.
[pic:illustr7.jpg] (Жaн де Бошер (Jean de Bochère), 1878-1953, Бельгия, 1922))
С а н ч о :
«... Приснилась, Тереса, ты мне намедни —
Нет в мире лица краше!..
...Послушай, Тереса, ведь Бог там, на небе,
Знает сердца наши...»
У двери в комнату Дон Кихота, Х о з я и н постоялого двора собирается с духом, прежде чем войти.
Х о з я й к а (подталкивая его) :
...Настойку померанца
Всю выпили, а съели-то!..
Плюс ваза из фаянса:
Всего — пятьсот суэльдо...
С ы н – «п о э т» (наблюдая за ними) :
«...Царица Артемисия
Направила комиссию,
И в этом была миссия
Царицы Артемисии...»
. . . . . . . . . . . . . .
С а н ч о :
«...Супруг твой, Санчо, весельчак,
С врагами бьется натощак...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
С ы н – «р ы ц а р ь» :
... Эти старые рыцарские романы!..
Где — турниры и свадьбы, измены и драмы,
Где всегда заживают смертельные раны,
И где рыцарей любят прекрасные дамы...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Г р а ф (Альдонсе, негромко) :
...А не тебя ль, в год високоса,
Встречал я... кажется, в Тобосо?..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
1-й Г о с т ь (второму гостю) :
...Не знаешь, хоть и дожил до седин ты,
«Историю Корденьо и Люсинды»?!.
. . . . . . . . . . . . . . . . .
М е н е с т р е л ь :
«... Бесшумного ветра прохлада —
Осуна... Убеда... Гранада...
...И голоса звуки родного:
«Толедо... Тобосо... Кордова...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
За дверью в комнату Дон Кихота раздается грохот; пятясь спиной, оттуда выскакивает перепуганный Хозяин.
С а н ч о:
«...Видела ль ты, Тереса,
Фонтаны Аранхуэса?..»
[pic:illustr6.jpg] (Неизвестный художник. XV в.)
Х о з я и н (хозяйке) :
...Кружкой...
Х о з я й к а :
...Что творится-то!..
Х о з я и н :
...По столу — как хватит:
«Никогда, мол, рыцари
За постой не платят!»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
С а н ч о :
«...Носить камзолы будешь ты
Из шитой золотом тафты...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
М е н е с т р е л ь :
«...И всполохи в небе багровом
Тобосо... Толедо... Кордова...
И пенье — в горах ли, в лесу ли —
В Убеде, в Гранаде, в Осуне...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
К а н о н и к (Сыну-«рыцарю») :
...Выбрось, сын мой, рыцарские романы, не читай их!..
Одна у них цель — в розовый туман тебя заманить;
И не выбраться тебе потом из этого лабиринта мечтаний,
Даже если в руках у тебя Тезеева нить!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Х о з я и н :
«...Видели ль, — кричит, — вы
Подвиги, лишения,
Схватки, бури, битвы,
Кораблекрушения?!.»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
1-й Г о с т ь :
...В Испании не знаешь лишь один ты
«Историю Корденьо и Люсинды!»...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
А л ь д о н с а (второй служанке) :
... Обещал мне недавно заезжий жених
Много жемчуга, бус и колец золотых!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Б а к а л а в р (канонику) :
...Да нет ни магов никаких, ни тайных знаков,
Ни девственниц, ни этих... андриаков! —
Их нет, готов вступить я с вами в спор!..
К а н о н и к (оглянувшись, шепотом) :
И тем не менее,
В горах Армении
Их можно встретить, сын мой, до сих пор!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
М е н е с т р е л ь :
«...О родине крик альбатроса:
Толедо... Кордова... Тобосо...
...Со старым ли другом беседа —
Гранада... Осуна... Убеда...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
К а п р а л (Сыну-«поэту») :
...Походы и вылазки, рейды,
Засады, захват каравана,
Тревожная музыка флейты,
Прерывистый стук барабана!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
1-й Г о с т ь :
...Ну, слушай, — расскажу уж, так и быть, я:
«В Малаге, где встречают нас событья...»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Х о з я й к а (Хозяину) :
...Что за олух! — с в о ё же
Получить, и — не может!..
Х о з я и н :
Вот иди, получи-ка,
Коль умна чересчур ты!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
С а н ч о :
«... Мой сыночек, Санчико!..
Марисанча, дочурка!..»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
М е н е с т р е л ь :
«...Безумного сердца отрада —
Осуна... Убеда... Гранада...
...Лишь слышать до дня гробового:
Толедо... Тобосо... Кордова...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
А л ь д о н с а :
...Валенсийский кабальеро
Дон Хуан Саванагеро...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
С ы н – «п о э т» (Капралу) :
...Копья с круглыми щитами,
Самострелы, алебарды...
Нет, мне по сердцу скитанья
Менестреля или барда!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
С а н ч о :
«...Дебри непроходимые,
Страны — близкие, дальние... —
Ради вас ведь, родимые,
Все отцовы страдания!..»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
А л ь д о н с а :
...И гостя вижу, как теперь, я:
На шляпе развивались перья...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
С а н ч о :
«... Холить некому папины
Синяки и царапины!..»
. . . . . . . . . . . . . . . . .
2-й Г о с т ь (1-му гостю) :
...О, если б знал ты, как невыносим ты
С «Историей Корденьо и Люсинды»!..
. . . . . . . . . . . . . . . . .
А л ь д о н с а :
... И ускакал он, в тучах пыли,
На серой в яблоках кобыле...
. . . . . . . . . . . . . . . . .
М е н е с т р е л ь :
...Лишь это — другого не надо —
Осуна... Убеда... Гранада...»
.
(Не говорите мне о Сааведра!..)