Из польского Ренессанса, анонимное / Алексей Vagant
Ещё один мой перевод по дословному прозаическому подстрочнику, как я люблю изредка баловаться... Уж и не помню, в каком году за это взялся. Начинал, бросал надолго, опять брался, переделывал, добавлял... А вот сейчас вдруг получилось закончить!
Не уверен, надо ли писАть в виде преамбулы краткую историческую справку-коммент: что-то мне это разонравилось... Увижу, что нужно, – добавлю. Пока хочу сказать только одно: польская поэзия тех времён довольно-таки шероховата по части формы; кто хочет, пусть почитает хотя бы Яна Кохановского или Вацлава Потоцкого... И к воссозданию этой шероховатости пришлось стремиться вполне преднамеренно.
Всё, с Богом: читайте, комментируйте, ругайте, хвалите!
Зин-зи-вень... / Татьяна Пухначева Puh
из цикла "Птицы"
Птицы твои / Гришаев Андрей Listikov
босые дети / Зайцева Татьяна Njusha
Причудливость, витиеватость фраз... / Зайцева Татьяна Njusha
*** / seyrios
http://www.youtube.com/watch?v=gD6o-7_7EIE
Ковчег / Куняев Вадим Васильевич kuniaev
Объекты / Гришаев Андрей Listikov
Остров / Гришаев Андрей Listikov
Ода баранине / Татьяна Пухначева Puh
Из цикла "Рифмоплетство"
"Не говорите мне о Сааведра!.." / Юрий Юрченко Youri
( Из драматической поэмы )
Транзит / Владимир Кондаков VKondakov
...по течению ...link
Conical anamorphoses / Владимир Штокман Stockman
Затейливые дырочки дырявя / Зайцева Татьяна Njusha
Молоточками боль отбивала секунды зари / Зайцева Татьяна Njusha
Сказка о непарности / Гришаев Андрей Listikov
когда Листиков был маленьким
Двустишия-2 / Меламед Марк Моисеевич poetry
Разговоры на постоялом дворе / Юрий Юрченко Youri
(Не говорите мне о Сааведра!..)